<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Yen: We&#8217;ve Been Pronouncing It Wrong All These Years!</title>
	<atom:link href="http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/</link>
	<description>Finally, a Funny Money Blog!</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 10:54:11 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: dodgyd55</title>
		<link>http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/#comment-85</link>
		<dc:creator>dodgyd55</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Oct 2006 20:44:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/#comment-85</guid>
		<description>i have pronounced it "en" all the time, i just thought this was common knowledge, like people saying "Mos-Co" instead of "Mos-Cow"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i have pronounced it &#8220;en&#8221; all the time, i just thought this was common knowledge, like people saying &#8220;Mos-Co&#8221; instead of &#8220;Mos-Cow&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brendan</title>
		<link>http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/#comment-75</link>
		<dc:creator>Brendan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Sep 2006 21:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pennylicious.com/2006/09/27/47/#comment-75</guid>
		<description>Transliteral?  More like trans-figurative!  It doesn't stop there, either.  In fact the Japanese refer to their country as Nihon (or sometimes Nippon).  The written characters can be interpreted as "Origin of the Sun," or more poetically "Land of the Rising Sun."  The Malay are responsible for our pronounciation, reading the characters "jih pun" for sunrise.

http://www.etymonline.com/index.php?term=Japan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Transliteral?  More like trans-figurative!  It doesn&#8217;t stop there, either.  In fact the Japanese refer to their country as Nihon (or sometimes Nippon).  The written characters can be interpreted as &#8220;Origin of the Sun,&#8221; or more poetically &#8220;Land of the Rising Sun.&#8221;  The Malay are responsible for our pronounciation, reading the characters &#8220;jih pun&#8221; for sunrise.</p>
<p><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=Japan" rel="nofollow">http://www.etymonline.com/index.php?term=Japan</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
